「お仕事頑張って」は英語で?自然で優しい言い方と例文まとめ

- カテゴリー
- 英語で何ていう?
「お仕事頑張って!」を英語で言いたいとき、つい「Good job!」や「Do your best!」を思い浮かべる人も多いのではないでしょうか?
でも実は、英語で「頑張って」をそのまま訳すのは少し難しく、状況や相手との関係によって言い方が変わるんです。
例えば・・・
- 友達や家族に「今日もお仕事頑張ってね!」と声をかけたいとき
- 同僚や上司に「お仕事頑張ってください」と丁寧に伝えたいとき
- メッセージやSNSで「応援してるよ」と送りたいとき
それぞれに合った自然で優しい英語のフレーズがあります。
この記事では、ネイティブがよく使う「お仕事頑張って」を英語で伝える表現を、シーン別・例文付きでわかりやすく紹介します。
今日からあなたも、「Have a great day at work!」や「I’m cheering for you!」などを使って、気持ちのこもった英語で「頑張って」を伝えられるようになりましょう!
「お仕事頑張って」は英語でどう言うの?

日本語の「お仕事頑張って」は、英語で一言に訳すのが少し難しいフレーズです。
なぜなら、英語には日本語の「頑張る」にぴったり同じ意味の単語がないからです。
英語では、「応援の気持ち」や「励ましの言葉」を使って伝えるのが自然なんです。
例えば・・・
- 「お仕事頑張ってね!」= Have a great day at work!
- 「お仕事、無理しないでね」= Take it easy at work.
- 「応援してるよ!」= I’m cheering for you.
このように、英語では「頑張って」と言う代わりに、相手を思いやる言葉で気持ちを伝えるのがポイントです。
「頑張って」は英語で「Do your best」だけじゃない!
日本の英語の授業などでよく習う「Do your best!」は、確かに「頑張って」という意味に近いフレーズです。
でも、実際の英会話では少し強く聞こえることがあります。
仕事のシーンでは、もっとやさしく、自然な言い方を使うのが一般的です。
例えば・・・
| シーン | より自然な言い方 | 日本語の意味 |
| 出勤前に声をかけたいとき | Have a great day at work! | 今日もお仕事頑張って! |
| 同僚を励ますとき | You can do it! | きっとできるよ! |
| 上司や部下に丁寧に言いたいとき | Hope everything goes well today. | 今日もうまくいきますように。 |
ポイント
「Do your best!」は「全力を尽くして!」という意味で、試合前やテスト前などには合いますが、仕事に対して言うと少し堅く、プレッシャーを感じさせることもあります。
お仕事を応援するときによく使う表現
相手を励ましたり、やさしく背中を押すように伝えたいときは、「応援してるよ」「うまくいくといいね」という言い方を使うのが自然です。
例文
I’m cheering for you.
(応援してるよ。)
Good luck with your work.
(お仕事、頑張ってね。)
I hope you have a productive day.
(充実した一日になりますように。)
You’ve got this!
(あなたならできる!)
ポイント
「Good luck with〜」は「〜をうまくやってね」という励まし。
「You’ve got this!」はネイティブがよく使う「自信を持って!」の表現です。
どれもビジネスでも日常でも使える万能フレーズです。
ネイティブがよく使う「自然でやさしい言い方」
ネイティブは、「頑張って」と言うよりも、相手を思いやる気持ちを表すフレーズをよく使います。
例文
Take care at work.
(仕事、気をつけてね。)
Don’t work too hard.
(無理しすぎないでね。)
Hope today goes smoothly.
(今日はうまくいくといいね。)
Sending good vibes for your day!
(いい一日になりますように!)
ポイント
「頑張って」と言うよりも、相手の体調や気持ちを気づかう英語がナチュラルです。
例文
A:I have to work all day today.
(今日は一日中仕事なんだ。)
B:Oh, I see. Don’t work too hard!
(そっか、無理しないでね!)
このように、英語では「努力を求める」よりも、「応援する・寄り添う」言葉で伝えるのが自然なんです。
シーン別「お仕事頑張って」の英語フレーズ

「お仕事頑張って」は、相手との関係や場面によって少し言い方が変わります。
英語では、直接「頑張って」と言うよりも、「応援してるよ」 や 「いい一日を!」 と気持ちを込めて伝えるのが自然です。
ここでは、家族・友達・職場・SNSなど、シーン別に使えるフレーズを紹介します。
家族や友達を励ますとき
家族や友達など、身近な人に言う「お仕事頑張って」は、明るくてやさしいフレーズがぴったりです。
朝のあいさつや出勤前の一言にも使えます。
例文
Have a great day at work!
(お仕事頑張って!/いい一日を!)
You can do it!
(あなたならできるよ!)
Do your best today!
(今日も頑張ってね!)
I’m cheering for you!
(応援してるよ!)
会話例
A:I have to go to work now.
(今から仕事に行くよ。)
B:Have a great day at work!
(お仕事頑張ってね!)
ポイント
「Have a great day at work.」 は一番自然で万能な言い方。
家族・恋人・友達など、親しい人に毎日使えるフレーズです。
ビジネス・フォーマルな場面で使うとき
職場やビジネスメールでは、少し落ち着いた丁寧な言い方を選びましょう。
「頑張ってください」よりも「うまくいくことを願っています」のような表現が自然です。
例文
Hope everything goes well at work today.
(今日のお仕事がうまくいきますように。)
Wishing you a successful day.
(成功の一日になりますように。)
Good luck with your work today.
(今日もお仕事、頑張ってください。)
I hope your meeting goes well.
(会議がうまくいきますように。)
ポイント
「Good luck with〜」はビジネスでもよく使われる丁寧な励まし。
「頑張って」という直接的な言葉より、相手の成功を祈るニュアンスが自然です。
SNSやメッセージでやさしく伝えるとき
SNSのコメントやLINE・DMなどで「お仕事頑張って」と伝えるときは、ポジティブで優しいトーンの英語を選びましょう。
例文
Hope you’re having a good day at work!
(お仕事、うまくいってるといいね!)
Don’t work too hard!
(無理しすぎないでね!)
Sending you good vibes for today!
(今日も良い一日になりますように!)
Keep up the good work!
(その調子で頑張って!)
ポイント
「Don’t work too hard.」は「頑張りすぎないでね」という優しさのある言葉。
「Sending good vibes」はSNSやカジュアルなメッセージで人気の表現です。
例文
You’re doing amazing! Don’t work too hard.
(すごいね!無理しすぎないでね!)
同僚や上司への丁寧な応援フレーズ
職場の同僚や上司に対して「お仕事頑張って」と言いたいときは、丁寧で落ち着いたトーンのフレーズが最適です。
英語では、励ましよりも「応援」や「感謝」を込めるのが自然です。
例文
I hope your day goes smoothly.
(一日が順調に進みますように。)
Good luck with your project.
(プロジェクト頑張ってください。)
Hope everything works out well.
(すべてがうまくいきますように。)
Thank you for your hard work.
(いつもお仕事ありがとうございます。)
ポイント
「Thank you for your hard work.」はビジネスでよく使う「お疲れさまです」に近い表現。
「Hope your day goes smoothly.」はメールの締めの一文としても使えます。
メール例
Thank you for your support. I hope everything goes well with your work today.
(ご協力ありがとうございます。本日のお仕事がうまく進みますように。)
「お仕事頑張って」は英語に直訳せず、相手を思いやるひとことで伝えるのがポイント。
あなたの優しい気持ちが、英語でもきっと届きます。
「頑張って」を英語で伝えるときの注意点

日本語の「頑張って」はとても便利な言葉ですが、英語にそのまま訳すのは意外と難しいんです。
直訳して「Do your best!」と言うときもありますが、場面によっては少し不自然だったり、強く聞こえたりすることもあります。
ここでは、「頑張って」を英語で自然に伝えるために知っておきたい3つのポイントを紹介します。
「頑張る」は英語にぴったりの1語がない!?
実は、英語には日本語の「頑張る」と同じ意味を持つ単語がありません。
だからこそ、英語では状況に合わせた表現を選ぶことが大切です。
例えば・・・
| シーン | 自然な英語表現 | 日本語の意味 |
| テスト前や試合前 | Good luck! | がんばって!うまくいくといいね! |
| 仕事に行く人に | Have a great day at work! | お仕事頑張って! |
| 友達を励ますとき | You can do it! | 君ならできるよ! |
| プロジェクト中の同僚に | Keep it up! | その調子!頑張り続けて! |
ポイント
英語では「努力しなさい」と命令するより、「応援しているよ」「うまくいくように祈ってる」という優しいトーンで伝えます。
場面によっては 「Good luck!」より「Have a good day!」がおすすめ!
「Good luck!」は試験・試合・面接などで使う定番のフレーズですが、毎日の「仕事」や「日常の頑張り」に対して言うと、少し大げさに聞こえることがあります。
例えば朝、家族に「お仕事頑張って」と言うときは、「Good luck with your work.」よりも、「Have a great day at work!」 のほうが自然でやさしい印象です。
使い分けの例
| シーン | Good luck! | Have a great day! |
| テスト・発表 | ◎(ぴったり!) | △(少し合わない) |
| 毎日の仕事 | △(少し強い) | ◎(自然で柔らかい) |
| 新しい挑戦 | ◎ | ◎ |
| 何気ない日常 | ×(大げさ) | ◎ |
覚えておくと便利
- Good luck!=「うまくいくように祈ってる」
- Have a great day!=「今日もいい日を!」
「仕事」や「学校」など、日常の励ましには、「Have a great day at work/school.」 が一番ナチュラルです。
押しつけがましくならない、やさしい言い方のコツ
日本語の「頑張って」は励ましのつもりでも、英語では強く響く場合があります。
特に 「Do your best!」 や 「Try harder!」 は、相手によってはプレッシャーを感じる言い方になることも。
英語では、次のように相手の気持ちに寄り添う表現を使うのがポイントです。
やさしく聞こえる言い換え例
Take it easy.
(無理しないでね。)
I’m cheering for you.
(応援してるよ。)
Don’t push yourself too hard.
(頑張りすぎないでね。)
Hope everything goes well.
(うまくいきますように。)
会話例
A:I have a long day at work today.
(今日は長い仕事になりそう…。)
B:Take it easy! Don’t work too hard.
(無理しないでね!)
ポイント
日本語の「頑張って」は 「do your best」よりも、「相手を思いやる言葉」に変えるのが自然。
「Don’t work too hard.」や「Take it easy.」は、優しさが伝わる大人っぽい表現です。
覚えて使おう!「お仕事頑張って」英語フレーズ集

英語で「お仕事頑張って」と言いたいとき、実は「Do your best!」以外にもたくさんの自然な表現があります。
ここでは、ネイティブがよく使う定番フレーズから、ちょっとおしゃれな言い方、そしてLINEやSNSにぴったりのメッセージ風英語まで紹介します。
定番で使える応援フレーズ
まずはどんな場面でも使える「定番の頑張って英語フレーズ」をご紹介します。
相手が家族でも友達でも、どんな関係にも使える万能表現です。
例文
Have a great day at work!
(お仕事頑張ってね!(定番・万能))
Good luck with your work today.
(今日もお仕事うまくいきますように。)
You can do it!
(あなたならできる!)
Keep it up!
(その調子でがんばって!)
I’m cheering for you.
(応援してるよ!)
ポイント
「Have a great day at work.」は毎朝のあいさつ代わりにもおすすめ。
「Good luck with〜」は、相手が忙しい日や大事な仕事に挑むときにぴったりです。
ちょっとおしゃれに言いたいとき
同じ「頑張って」でも、言い方を少し変えるだけでやさしくて前向きな「おしゃれ英語」になります。
おしゃれでナチュラルな言い回し:例文
Hope you have an amazing day ahead.
(素敵な一日になりますように。)
Wishing you a successful day.
(今日が実りある一日になりますように。)
Sending positive vibes your way.
(あなたにポジティブな気持ちを送ります。)
Make today count!
(今日を大切にね!)
ポイント
「positive vibes(ポジティブなエネルギー)」はSNSでも人気の言い方。
「Make today count」は「今日を充実させよう!」という前向きなフレーズです。
会話例
A:I’ve got a busy day today.
(今日は忙しくなりそう。)
B:You’ve got this! Make today count!
(大丈夫、今日もいい日にしよう!)
LINEやメッセージにぴったりな言い方
LINE・DM・SNSなど、短いメッセージで「お仕事頑張って」を伝えるなら、短くて温かい一言フレーズがおすすめです。
メッセージに使える一言フレーズ:例文
Don’t work too hard!
(無理しすぎないでね!)
You’ve got this
(あなたならできる!)
Hope work’s going well
(仕事、うまくいってるといいね)
Keep shining!
(今日も輝いてね!)
Let’s get through the day together!
(一緒に今日を乗り越えよう!)
ポイント
絵文字を入れるとやさしくフレンドリーな印象になります。
「You’ve got this」はSNSでも定番の「応援メッセージ」表現です。
「Keep shining!」は明るく前向きな雰囲気を出したいときにおすすめ。
「お仕事頑張って」は、英語ではシーンに合わせて言葉を変えるのがコツ。
たった一言でも、あなたの気持ちがしっかり伝わります。
まとめ|英語で「お仕事頑張って」を優しく伝えよう

「お仕事頑張って」は英語で一言に訳すのが難しいフレーズですが
「Have a great day at work.」 や 「Good luck with your work.」 のように、シーンに合わせて言い方を変えることで、自然に気持ちを伝えられます。
日本語の「頑張って」は「努力してね」というよりも、「応援してるよ」 「無理しないでね」「いい一日をね」という気持ちを込めて伝えるのが英語のスタイル。
例えば・・・
- 家族や友達には → Have a great day at work!
- ビジネスやフォーマルな場面では → Hope everything goes well.
- メッセージやSNSでは → Don’t work too hard!
どれも短くて覚えやすく、毎日の挨拶にもぴったりです。
英語で優しく「お仕事頑張って」と伝えられるようになると、あなたの言葉がもっと温かく、もっとグローバルに届くようになります。
今日からぜひ、あなたの英語で誰かを励ましてみましょう!







