英語の短いことわざ(名言)を紹介!おしゃれ&かっこいいフレーズまとめ
- カテゴリー
- 英語コラム
あなたにはモットーや座右の銘がありますか?
この記事では、下記の4つのカテゴリーに分けて英語の短い名言やことわざを紹介します。
- ポジティブ
- 人生
- 努力
- 恋愛
なかにはあなたの心に響く言葉もあるかもしれません。
短いフレーズを選んでいるため覚えやすいでしょう。
これを機に、英語のことわざや名言をあなたの座右の銘にしませんか?
この記事では、計21個の英語の短い名言・ことわざを紹介します。
ポジティブになれる英語の短い名言・ことわざ
ここでは、下記の6つのポジティブになれる英語の短い名言・ことわざを紹介します。
- Just keep going.
- Believe in yourself.
- And still I rise.
- Despite the forecast, live like it’s spring.
- There’s always light behind the clouds.
- You’ll never find a rainbow if you’re looking down.
Just keep going.
(日本語訳:前進あるのみ)
過去を振り返って後悔したり、懐かしんだりしている暇はありません。
未来に向かって前に向かって進みましょう。
Believe in yourself.
(日本語訳:あなた自身を信じて)
“believe in 〜”で「〜を信じる」という意味の熟語です。
自分自身に言いたいときには”yourself”を”myself”に変えてください。
And still I rise.
(日本語訳:それでも私は立ち上がる)
これはアメリカ人の詩人マヤ・アンジェロウの名言です。
どのような障害や困難が立ちはだかったとしても、それを乗り越え立ち上がり続けようとする希望を持つことの大切さがわかります。
Despite the forecast, live like it’s spring.
(日本語訳:天気予報がどうであれ、春のように生きなさい)
ファッションデザイナーのリリー・ピューリッツァーの言葉です。
嵐や雪などの悪天候にめげることなく、常に前向きで穏やかに生きることの大切さを説いています。
There’s always light behind the clouds.
(日本語訳:雲の向こうは、いつも青空)
これはアメリカの女性小説家ルイーザ・メイ・オルコットの名言です。
辛くて苦しいと、それがずっと続くのではないかと不安な気持ちにさせられるものですが、そんなことはないとポジティブな気持ちにさせてくれます。
You’ll never find a rainbow if you’re looking down.
(日本語訳:下を向いていたら、虹を見ることはできない)
これはアメリカのコメディアン・俳優であるチャールズ・チャップリンの言葉です。
どんなに辛くて悲しくても、前あるいは上を向いて歩いていきましょう。
人生について考えせられる英語の短い名言・ことわざ
次に、下記の5つの人生について考えさせられる英語の短い名言・ことわざを紹介します。
- Life won’t wait.
- Take the risk.
- What matters most in life is often invisible.
- Think big thoughts, but relish some pleasure.
- Better late than never.
Life won’t wait.
(日本語訳:人生は待ってくれない)
このことわざのように、「あれをやっておけばよかった」と後悔することがないようチャンスをしっかりと掴むこと、そして自分がやりたいと思ったことを実現するようにしましょう。
Take the risk.
(日本語訳:リスクを取れ)
新しいことにチャレンジするとき、ついつい失敗している自分を思い浮かべてしまい怖気づいてしまいがちです。
しかし、リスクを取らないと、成功するどころか自分自身を成長させることもできません。
このことわざのように、勇気を振り絞ってやってみましょう。
What matters most in life is often invisible.
(日本語訳:人生で最も大切なことは、目に見えないことが多い)
“what”は「何」だけでなく、「〜こと」という意味になることもあります。
お金や家など目にみえるもので人の幸福度を判断してしまいがちですが、経験や人間関係、愛など目に見えないものの方が大切であるということを思い出させてくれることわざです。
Think big thoughts, but relish some pleasure.
(日本語訳:大きなことを考えながらも、小さなことに喜びを感じろ)
“relish”は「味わう」、”pleasure”は「喜び」を意味します。
これはアメリカの作家ジャクソン・ブラウン・ジュニアの言葉で、壮大な夢や希望を持ちつつも、身の回りのちょっとしたことに喜びや幸せを感じることで人生に対する幸福度や満足度を上げることができるということです。
Better late than never.
(日本語訳:遅くても全くやらないよりはマシである)
年齢を重ねるほど新しいことにチャレンジするのが億劫になってしまいますが、何事もやらないよりはマシという精神でまずは挑戦してみましょう。
努力に関する英語の短い名言・ことわざ
次に、下記の5つの努力に関する英語の短い名言・ことわざを紹介します。
- Never say never.
- No pain, no gain.
- He who moves not forward, goes backward.
- Mistakes make people.
- Happiness requires struggle.
Never say never.
(日本語訳:決して諦めないで)
これは落ち込んでいる人を励ますときによく使われることわざです。
“never”は「決して〜ない」という意味の単語で、このことわざを直訳すると「決して〜ないなんて言わないで」となります。
少しわかりづらいですが、意訳すると「決して諦めないで」という意味です。
どんなに辛くても、希望を持ち前向きに努力を続けていれば道は開けるということを思い出させてくれる言葉です。
No pain, no gain.
(日本語訳:痛みなくして得るものなし)
CDショップチェーンであるタワーレコードの”NO MUSIC, NO LIFE”は、このことわざからきていると言われています。
“pain”と”gain”が韻を踏んでおり、リズム感があって覚えやすいですね。
夢や希望を実現するためには、努力が必要不可欠であることを思い出させてくれます。
He who moves not forward, goes backward.
(日本語訳:前進しない人は後退している)
これはドイツの文豪ゲーテの名言です。
私たちは現状に満足してしまうと、学びをやめてしまいがちです。
しかし学びをやめてしまうと時代にどんどん取り残されてしまい、しまいには後退していることになります。
現状に満足することなく、常に向上心を持って学び続ける姿勢を持ちましょう。
Mistakes make people.
(日本語訳:失敗が人を作る)
年齢を重ねるほど失敗をすることを恐れてしまうものですが、失敗を重ねることで人は成長します。
そして失敗は成功に導いてくれるのです。
Happiness requires struggle.
(日本語訳:幸福になるためには努力が必要である)
“require”は「必要である」、”struggle”は「困難・奮闘」を意味します。
待っているだけで幸せにはなれません。
このことわざが言うように自分から行動を起こすことが大切です。
恋愛に関する英語の短い名言・ことわざ
最後に、下記の5つの恋愛に関する英語の短い名言・ことわざを紹介します。
- Where there is love, there is life.
- Love never dies.
- Love begets love.
- A good wife makes a good husband.
- It takes two to tango.
Where there is love, there is life.
(日本語訳:愛があるところに人生がある)
「インド独立の父」として知られるマハトマ・ガンジーの言葉です。
誰かに対する愛情があるからこそ、辛いことや困難なことも乗り越えようと頑張れるときってありますよね。
愛で溢れた人生にしたいものです。
Love never dies.
(日本語訳:愛は不滅)
心から大切に思う人への愛は、相手がいなくなったとしても一生消えることはないでしょう。
そのような人に出会えるといいですね。
Love begets love.
(日本語訳:愛が愛を生む)
“begets”は見慣れない単語ですが、「生じさせる」という意味を持つ単語です。
このことわざは言い換えると「人を愛すれば愛が返ってくる」という意味になります。
まずは、人を愛することから始めましょう。
A good wife makes a good husband.
(日本語訳:夫は妻次第。良き妻にして良き夫あり)
同じような意味を持つことわざとして”A good husband makes a good wife.”もあり、こちらの方が古くからある表現です。
夫婦や恋人はお互いに尊敬し合い、愛情を持って接することが大切です。
相手は自分を映し出す鏡であると言えるでしょう。
自分が相手に対して行ったことは自分にも返ってくるということですね。
It takes two to tango.
(日本語訳:タンゴを踊るには2人必要)
これは、相手と言い合いや喧嘩になったときには、どちらか一方のせいではなく両者に責任があるという意味です。
また、逆に何かを成し遂げるときには2人の協力が必要であるという意味として使うこともできます。
まとめ:自分のお気に入りの英語のことわざ・名言を見つけよう
この記事では、下記の4つのカテゴリごとに英語の短いことわざや名言を21個紹介しました。
- ポジティブ
- 人生
- 努力
- 恋愛
興味を惹かれたことわざや名言はありましたか?
短くて覚えやすいことわざや言葉を紹介しました。
もし気に入った表現があったら、あなたの座右の銘やモットーにしてください。