菜食主義は英語で??「ベジタリアン」や「ヴィーガン」の違いを抑えてトレンドを理解しましょう!

健康志向や環境問題への関心の高まりから、「ベジタリアン」や「ヴィーガン」という言葉を耳にする機会が増えています。
最近ではレストランでも「ヴィーガンメニュー」や「ベジタリアン対応」といった表記を見かけるようになりました。
これらの言葉は「菜食主義」と一括りにされがちですが、あなたは両者の違いを正しく説明できますか?
そこで本記事では、「vegetarian(ベジタリアン)」「vegan(ヴィーガン)」をはじめとする菜食主義関連の英語表現について、その語源から具体的な違い、そして実際の使用例まで詳しく解説していきます。
この記事を読めば、あなたの英語スキルがブラッシュアップされること間違いありません!
vegetarian(ベジタリアン)とは
1.「vegetarian」の定義と特徴
「vegetarian(ベジタリアン)」は、下記の定義から分かるように肉類を食べない人を指す英語です。
「健全な、新鮮な」を意味するラテン語 「vegetus」に由来し、日本語では「菜食主義」と訳されます。
引用元:オックスフォード大学出版局.「オックスフォード現代英英辞典 第8版」. 旺文社, 2010.
重要なポイントは、ベジタリアンは肉・魚・鶏肉などの動物の肉は食べませんが、卵や乳製品(牛乳・チーズ・ヨーグルトなど)は基本的に食べるということ。
つまり、動物を殺すことなく得られる食品は許容されるのです。
例文:
I became a vegetarian in college.
(私は大学でベジタリアンになりました。)
Please find a vegetarian restaurant because we never eat meat.
(菜食主義のレストランを探してください。なぜなら私たちは肉を食べないからです。)
2. ベジタリアンの様々な種類
実は「ベジタリアン(菜食主義)」の定義は流動的で、ベジタリアンと言っても、卵や乳製品を食べるベジタリアンもいれば、乳製品を食べないベジタリアンもいます。
その結果、それぞれのベジタリアンを区別するために次のような表現が生まれました。
ぜひチェックしてください!
|
種類 |
説明 |
|
|
1 |
Lacto-ovo vegetarian(ラクト・オボ・ベジタリアン) |
植物性食品と卵、乳製品を食べる |
|
2 |
Lacto vegetarian(ラクト・ベジタリアン) |
植物性食品と乳製品を食べる(卵は食べない) |
|
3 |
Ovo vegetarian(オボ・ベジタリアン) |
植物性食品と卵を食べる(乳製品は食べない) |
|
4 |
pesco-vegetarian(ペスコ・ベジタリアン) |
植物性食品と卵、乳製品、魚を食べる |
|
5 |
pollo-vegetarian(ポーヨー・ベジタリアン) |
植物性食品と卵、乳製品、魚、鶏肉以外の動物性食品を食べる |
3.「vegetarian」にまつわる英単語
|
plant-based |
植物由来の |
dairy products |
乳製品 |
|
animal products |
動物性食品 |
poultry |
家禽肉 |
|
ethical reasons |
倫理的な理由 |
health conscious |
健康意識の高い |
vegan(ヴィーガン)とは
1.「vegan」の定義と特徴
「vegan(ヴィーガン)」は、すべての動物性食品を避ける人、またはそのライフスタイルを指す英語です。
この言葉は「vegetarian(ベジタリアン)」と区別するために、1944年にイギリスで生まれました。
日本語では「完全菜食主義者」と訳されることが多いです。
(肉、牛乳、卵などの動物性食品を一切食べない人。ヴィーガンのなかには、絹や革などの動物性食品を使わない人もいます。)
引用元:オックスフォード大学出版局.「オックスフォード現代英英辞典 第8版」. 旺文社, 2010.
ベジタリアンは卵や乳製品を食べるケースが多いのに対し、ヴィーガンは、肉・魚・鶏肉だけでなく、卵・乳製品・はちみつなど、動物から得られるすべての食品を避けます。
さらに食事だけでなく、革製品・ウール・シルクなど、動物性の製品全般を使用しないことも多いのです。
例文:
Many fashion items are now made with vegan leather.
(現在、多くのファッションアイテムがヴィーガンレザーで作られています。)
Cosmetic brands are becoming vegan and cruelty-free.
(化粧品ブランドがヴィーガンかつクルエルティフリーになってきています。)
I can definitely drink milk; I am a vegetarian, not a vegan!
(牛乳は全然飲めます。私はベジタリアンであって、ヴィーガンではありませんから!)
2. ヴィーガンが避ける意外な食品
ヴィーガンの食事制限は、私たちが想像する以上に厳格です。
例えば、以下のような食品も避けられることがあります。
- はちみつ(honey):ミツバチの労働によって作られているため
- ゼラチン(gelatin):動物性由来で作られていることがあるため
- 一部の砂糖(sugar):動物の骨を使って精製されることがあるため
3.「vegan」にまつわる英単語
|
cruelty-free |
動物実験をしていない |
animal exploitation |
動物搾取 |
|
dairy-free |
乳製品不使用の |
meat substitute |
肉の代替品 |
|
plant milk |
植物性ミルク |
almond milk |
アーモンドミルク |
plant-based(プラントベース)とは【トレンド】
「plant-based(プラントベース)」は、植物由来の食品を積極的に取り入れていく食事スタイルのこと。
比較的新しい言葉で「健康」を目的とした人々が好む生活スタイルです。
ベジタリアンやヴィーガンは宗教や倫理的側面を理由に決断している方が多いですが、プラントベースはダイエットや健康目的が多く、そこまで厳格に動物性食品を摂取しません。
プラントベースの生活に取り入れられる代表的な食品は大豆ミートやオーツミルクなど。
最近はカフェでも見かけるようになりました。
I consider an entirely vegan meal to be plant-based.
(私は完全にヴィーガンの食事はプラントベースだと考えています。)
そのほかの菜食関連用語
1. pescatarian(ペスカタリアン)
「pescatarian(ペスカタリアン)」は、ベジタリアンの食事スタイルに魚介類を加えた食事法を指します。
イタリア語の「pesce(魚)」に由来しており、肉は食べませんが、シーフードは食べることができます。
Pescatarians are like vegetarians, except they eat fish.
(ペスカタリアンはベジタリアンと似ていますが、魚を食べます。)
2. flexitarian(フレキシタリアン)
「flexitarian(フレキシタリアン)」は、基本的には植物性がメインの食事をしながら、時々肉や動物性食品も食べる柔軟な食事スタイルを指します。
「flexible(柔軟な)」と「vegetarian(ベジタリアン)」を組み合わせた造語です。
A flexitarian diet encourages a plant-based diet, however, it permits you to eat animal products in moderation.
(フレキシタリアンの食事は植物ベースの食事を推奨しますが、動物性食品も適度に食べることを許容します。)
おわりに
本記事では「vegetarian(ベジタリアン)」と「vegan(ヴィーガン)」をはじめとする菜食関連の英語表現について、その違いと使い分けを解説しました。
これらの用語は一見似ているようで異なります。

最も重要なポイントは、ベジタリアンは卵と乳製品を食べることができますが、ヴィーガンはすべての動物性食品を避けるという点です。
また「plant-based(プラントベース)」をはじめとする柔軟な食事スタイルを表す用語も増えており、個人の価値観やライフスタイルに応じて使い分けられています。
これらの違いを理解することで、英語圏でのレストランでの注文や、食事の好みについての会話がよりスムーズになるでしょう。
また、環境問題や動物の権利に対する意識が高まる現代において、これらの表現を正しく使い分けることは、グローバルなコミュニケーションにおいて重要なスキルとなります。
ぜひ実際の場面で、今回学んだ表現を使用してみてください。
あなたの英語スキルがさらにブラッシュアップされることを心から応援しています!
















