英語でナンパをするための実践テクニック!口説きフレーズをご紹介します!

新規登録・無料体験
はこちらから
CLICK
  1. オンライン英会話ならQQ English
  2. 英語ブログ
  3. 英語でナンパをするための実践テクニック!口説きフレーズをご紹介します!
英語ブログ
検索
更新日:2026年1月9日 英語コラム

英語でナンパをするための実践テクニック!口説きフレーズをご紹介します!

海外のバーやパブ、クラブで素敵な人物を見かけたとき…「ナンパしたいけれど、英語で何て言えばいいの?」と躊躇してしまった経験はありませんか?

英語で声をかけるのはハードルが高く、帰国後に「自信を出せばよかった…」と後悔してしまう方も少なくありません。

人との出会いは一期一会です。

貴重なチャンスを逃さないためには、英語でナンパをするテクニックを熟知しておかなければなりません。

自信のある立ち振る舞いで余裕を見せれば、初対面でも気になる相手と仲良くなることができるでしょう!

そこで本記事では、英語でナンパをしたり異性を口説いたりするための便利フレーズをご紹介します。

実際にネイティブスピーカーが使う自然な声のかけ方、そして会話を続けるコツまで、実践的な内容を詳しく解説していくので、海外でナンパをすることに興味がある方は一読していただけると幸いです!

「ナンパする」は英語で何という?

まずは「ナンパ」という行為を英語でどう表現するのか見ていきましょう。

1. pick up(声をかける、ナンパする)

「ナンパをする」を意味する一般的な表現が「pick up」です。

本来の「拾い上げる」という意味から派生して、「(異性に)声をかける」という意味で使われています!

特に英語圏では、日本よりもずっとカジュアルに見知らぬ人に声をかける文化があるので、そこまでためらう必要はないことを覚えておきましょう!

ちなみに口説き文句を「pick-up lines」と言います。

例文:
He tried to pick up a girl at the bar last night.
(彼は昨夜、バーで女の子をナンパしようとしました。)

I saw Alex picking up someone at the party.
(パーティーでアレックスが誰かをナンパしているのを見ました。)

She gets picked up at clubs all the time.
(彼女はいつもクラブでナンパされます。)

2. hit on(口説く、言い寄る)

続いて「hit on」も、「ナンパする」や「口説く」を意味する英語表現です。

「pick up」とほぼ同じ意味ですが、「~に言い寄る」という少し積極的なニュアンスがあります。

例文:
Was that guy hitting on you?
(あの男性、あなたを口説いてた?)

I’m not hitting on you, I just wanted to say you have great taste in music.
(口説いているわけじゃないんだ、ただ君の音楽の趣味が素晴らしいと言いたかっただけで…。)

He’s always hitting on every girl at work.
(彼は職場のすべての女性に声をかけています。)

※「on」が抜けると「殴る」の意味になるので注意

3. flirt(いちゃつく、ナンパする)

「flirt」は「いちゃつく」「じゃれ合う」「もてあそぶ」といった意味を持つ英単語です。

ただし真剣な関係を築くというよりは、軽い気持ちでじゃれ合うニュアンスを含んでいます。

性的な意味合いも強いです。

例文:
They were flirting with each other all night.
(彼らは一晩中いちゃついていました。)

She’s a natural flirt.
(彼女は生まれつき人たらしです。)

Stop flirting and ask for her number!
(いちゃついてないで、電話番号を聞きなさい!)

4. chat up(ナンパする、話しかける)

本来は「おしゃべりする」という句動詞ですが、イギリスでは「ナンパする」を意味する表現として使われています。

なれなれしく話しかけるニュアンスを含んでいます。

例文:
Some students were chatting up their classmates at the annual festival.
(文化祭で、同級生になれなれしく声をかけている生徒がいました。)

Are you trying to chat me up?
(あなたは私をナンパしようとしているの?)

5. rizz up(ナンパする、魅了する)

こちらは若者の間で使われているスラングです。

例文:
Oh, you rizzed me up, right?
(あなた私をナンパしたの?)

He has a lot of rizz.
(彼はナンパが上手。)

今日から使えるナンパフレーズ集

いきなり凝った口説き文句を使うよりも、まずは自然に会話を始めることが大切!

ネイティブスピーカーが実際に使う、自然な「pick-up lines(口説き文句)」をご紹介します。

1.会話を始めるための「きっかけ」ナンパフレーズ

例文:
Where are you from?
(どこから来たの?)

What’s your name?
(君の名前は何て言うの?)

Hi, how are you doing?
(やぁ。元気?)

What are you drinking?
(何を飲んでいるの?)

Do you come here often?
(ここにはよく来ますか?)

It’s so crowded tonight!
(今夜はかなり混んでいますね!)

This place has a great vibe, doesn’t it?
(ここ、すごくいい雰囲気ですよね?)

Do you mind if I sit next to you?
(隣に座ってもいい?)

Are you seeing anyone?
(誰か付き合っている人はいる?)

2.デートに誘うための「実践的」ナンパフレーズ

例文:
Would you like to have lunch with me?
(一緒にランチでもいかがですか?)

Do you want to go get drinks sometime?
(いつか飲みでも行きませんか?)

Can I have your number?
(電話番号教えてくれる?)

Do you have Instagram? I’d like to follow you.
(インスタグラムやってますか?フォローしたいんです。)

I know a good watering hole.
(良い飲み屋を知ってるよ。)

3.掴みバッチリ!「ユニーク」ナンパフレーズ

英語のナンパフレーズにはわざとらしく、思わず笑ってしまうようなキザなフレーズも多くあります。

恥ずかしがらず自信を持って言うことで相手を射止めることができるでしょう!

例文:
I think you’re amazing and I’d love to take you to dinner.
(君はとても素晴らしいから、是非ともご馳走したいです。)

I’m not even playing cards but somehow I pulled a Queen.
(トランプもやってないのに、なぜかクイーンが出たよ。)

No pen, no paper but you still draw my attention.
(ペンも紙もないのに、それでも君には惹かれちゃう。)

Are you tired? You’ve been running through my mind all day.
(君、疲れてる?一日中君のこと考えてたよ。)

What’s your favorite drink? I’m asking so I know what to buy you when we go on our first date.
(好きな飲み物は何?初デートの時に何を奢ってあげようか考えてたんだ。)

言ってはいけないNGフレーズ集

ナンパをするときは文化の違いを理解しておくことも重要です。

なぜなら日本では褒め言葉として捉えられても、海外では失礼な言葉として捉えられるかもしれないからです。

意外と言ってしまいがちなのでぜひ覚えておきましょう!

1. 外見に関する直接的な表現はNG

You have big eyes.
(あなたは目が大きいね。)

You have long legs.
(あなたは脚が長いね。)

などは、日本人だと言われて嬉しいフレーズですが、英語圏では褒め言葉として捉えられる可能性が低いです。

外見を褒めたい場合は「beautiful(美しい)」を使って

You have beautiful eyes.
(あなたの目は美しいね。)

と言い、脚に関しては「long(長い)」ではなく「slim(ほっそりしている)」を使うと効果的です。

2. 肌の色に関する表現はNG

日本人がよく言ってしまいがちな

Your skin is so white.
(あなたの肌はとっても白いね。)

ですが、英語圏で肌の色について触れるのは危険です。

特に多民族国家のアメリカでは様々な人種の方が生活しているため、スキンカラーはとてもセンシティブな話題です。

そのため触れないほうが安全でしょう!

おわりに

本記事では「ナンパ」や「口説く」を意味する英語表現から、実際に使える自然な声のかけ方、そして文化的な注意点まで詳しく解説しました。

英語でのナンパは日本よりもずっとカジュアルで、ストレートな文化です!

しかし礼儀とリスペクトを忘れずに。

口説き文句はあくまで会話のきっかけに過ぎません。

その後の自然な会話や、相手への興味・関心こそが本当に重要なのです!

海外での新しい出会いを、心から楽しんでください!あなたのチャレンジを応援しています。

こちらの記事もおすすめ

無料体験にクレジットカードの登録は必要ありません!

日本人のサポート付き無料体験レッスンはこちら